-
1 s'emporter comme une soupe au lait
s'emporter comme une soupe au laithned vyletětbýt hned nakvašenDictionnaire français-tchèque > s'emporter comme une soupe au lait
-
2 s'emporter comme une soupe au lait
(s'emporter [или monter, partir, être vif] comme une soupe au lait)быть очень вспыльчивым; вскипеть, вспылить, вспыхнуть как спичкаÀ chaque instant, pour un oui, pour un non, te voilà partie, emballée, montée comme une soupe au lait [...]. (G. Courteline, Les femmes d'amis. Henriette a été insultée.) — В любой момент и по любому пустячному поводу ты выходишь из себя, кипятишься, брызжешь и переливаешься через край, как молочный суп.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'emporter comme une soupe au lait
-
3 s'emporter comme une soupe au lait
сущ.общ. быть очень вспыльчивым, вскипеть, вспылитьФранцузско-русский универсальный словарь > s'emporter comme une soupe au lait
-
4 s'emporter, monter comme une soupe au lait
s'emporter, monter comme une soupe au laitopvliegen, koken van woedeDictionnaire français-néerlandais > s'emporter, monter comme une soupe au lait
-
5 soupe au lait
человек с горячим характером, горячего нрава, вспыльчивый человекJulien est soupe au lait; il dit dans sa colère des choses qu'il ne pense pas... Je suis sûr qu'il les regrette... (A. Wurmser, Un Homme vient au monde.) — Жюльен вспыльчивый человек; в гневе он говорит то, чего и не думает... Я уверен, что потом он сожалеет об этом.
-
6 soupe
f1) бульон с гренками; овощной супsoupe aux choux — суп с капустой, щиsoupe à l'oignon — луковый супsoupe populaire — 1) бесплатный суп для бедняков 2) благотворительная организация "суп попюлер"soupe au lait — 1) молочный суп 2) перен. вспыльчивый человекs'emporter comme une soupe au lait — вспылить, вскипеть; быть очень вспыльчивымsoupe primitive биол. — "первичный бульон" ( в теории о зарождении жизни)••gros plein de soupe прост. — рыхлый человек, "студень"soupe à la grimace прост. — встреча мужа рассерженной женой; неласковый приёмmanger la soupe sur la tête de qn разг. — 1) быть выше ростом, чем кто-либо 2) заткнуть кого-либо за поясpar ici la bonne soupe — здесь есть денежки, здесь можно хорошо подзаработать2) уст. тонкие ломтики хлеба, залитые бульоном, молокомtailler la soupe — нарезать хлеб ломтиками, чтобы залить их бульоном••mouillé [trempé] comme une soupe — промокший до нитки3) разг. солдатский обед4) разг. еда -
7 emporter
v -
8 soupe
f. (bas lat. d'o. germ. suppa) 1. супа; soupe froide студена супа; soupe а l'oignon лучена супа; 2. филия, натопена в бульон, в мляко; 3. нар. експлозив; 4. мокър сняг; 5. каша, манджа ( която се дава на войници). Ќ s'emporter comme une soupe au lait разг. кипвам, ядосвам се лесно; trempé comme une soupe разг. измокрен, мокър до кости; soupe а la grimace враждебен прием на лоша съпруга; manger la soupe aux herbes правя любов в полето, на открито. -
9 emporter
I vt.1. olib ketmoq, o‘zi bilan birga olmoq2. (ega joysiz predmet va tabiat hodisalari ifodalaydi) yulib ketmoq, olib ketmoq, buzmoq; uchirib ketmoq; haydamoq, oqizmoq; supurmoq; yuvib ketmoq; qo‘pormoq, qo‘porib ketmoq; le courant a emporté la barque oqim qayiqni oqizib ketdi; le vent emporte les feuilles shamol barglarni uchirib, supurib ketdi; la maison a été emportée par une avalanche ko‘chki uyni yo‘q qilib yubordi; le toit a été emporté par le vent shamol tomni ko‘tarib ketdi; autant en emporte le vent prov. it hurar, karvon o‘ tar3. fig. olib ketmoq, hayotdan olib ketmoq; la fièvre l'emporta isitma uni olib ketdi; u isitmadan o‘ldi4. olib ketmoq, esiga tushirmoq; o‘ziga jalb qilmoq, o‘ziga tortmoq; son rêve l'emporte dans son pays natal xayol uning tug‘ ilgan joyini esiga tushirib yubordi5. fig. jizillatmoq, jizillatib og‘ritmoq, achishtirmoq, yondirmoq (ovqat haqida); ce potage est trop épicé, il emporte la bouche sho‘rva juda achchiq ekan, u og‘zimni yondirib yubordi6. zabt etmoq, qo‘lga kiritmoq; jang bilan bosib olmoq, les fusiliers marins ont emporté la position dengiz piyodalari pozitsiya dushman qo‘shini joylashgan joyni jang bilan oldilar; il a emporté tous les premiers prix u barcha bosh mukofotlarni qo‘lga kiritdi; l'emporter g‘alaba qilmoq, g‘alaba qozonmoq; ustun qilmoq, qo‘li baland kelmoq; il l'a emporté sur son adversaire u raqibidan ustun keldi; la pitié l'emporta sur la haine rahm-shavqat nafratdan ustun keldiII s'emporter vpr.1. qizishmoq, jahli, achchig‘i chiqib ketmoq, qoni, zardasi qaynamoq; sabri, sabr-toqati tugamoq; s'emporter pour rien bo‘lar bo‘lmasga qizishib ketmoq; s'emporter comme une soupe au lait qaynab ketmoq; o‘ta serjahl bo‘lmoq2. olib qochmoq, olib qochib ketmoq (ot haqida). -
10 soupe
soupe [soep]〈v.〉1 gebonden soep ⇒ stevige soep, maaltijdsoep♦voorbeelden:〈 vulgair〉 un gros plein de soupe • een dikbuik, dikzak〈 informeel〉 à la soupe! • aan tafel!¶ s'emporter, monter comme une soupe au lait • opvliegen, koken van woedeelle est soupe au lait • zij is opvliegend, een opgewonden standje〈 informeel〉 par ici la bonne soupe! • kom maar op met de poen!〈 informeel〉 trempé comme une soupe • doorweekt, kletsnatf -
11 partir
I vpartir en beauté — см. en beauté
partir en flèche — см. en flèche
II vpartir en java — см. être en java
-
12 vif
-
13 monter
-
14 вспылить
s'emporter, s'irriter, se mettre en colère; monter comme une soupe au lait (fam) -
15 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
16 bidon
nm. BIDON (Albanais 001, Annecy 003, Cordon 083, Houches, Montagny-Bozel 026, Saxel 002, Thônes 004, Villards-Thônes 028), R. 5, D. => Cidre ; barakin (en métal ou plastique) (001, 003, 004, 028, Genève, St-Pierre-Albigny 060). - E.: Gamelle, Pompe, Pot, Sac.A1) bidon, canne, boille / bo-ye / bouille (fl.), récipient en fer-blanc, aluminium ou plastique, avec un couvercle et deux poignées pour porter le lait à la fruitière ou au poste du lait. Muni de bidon bretelles // courroies, on le porte sur le dos comme une hotte. Sa contenance est de 15 à 40 litres. A l'occasion, il peut servir à transporter d'autres liquides alimentaires (eau, vin, cidre, eau-de-vie): bolye nf. (001, 002, Alby-Chéran, Conflans, Épagny, Morzine, St-Gervais, St-Martin-Belleville), bweulye (026), R. 3, D. => Homme ; branda (083, JO2 36), brinda (Bauges: Aillon-Vieux).A2) bidon, récipient en aluminium, muni d'un couvercle et de deux bidon anses // poignées, d'une contenant de 40 litres, servant à transporter le lait du poste du lait à la fruitière ou à la Condenserie (à Rumilly): bolye nf. (001), R. 3.A3) petit bidon en fer-blanc, aluminium ou plastique, pour transporter du lait ou de la soupe, ou emporter son manger sur son lieu de travail, (d'une contenance de 0,5 à 3 litres) ; récipient servant de pot de fleurs: BARAKIN nm. (001, 060). - E.: Gamelle.A4) bidon (en fer-blanc) pour contenir de l'huile ou du pétrole => BuretteA5) récipient portatif en bois (quelque soit sa taille ou son usage): bidon nm. (026, Queige, Marthod), R. 5.A6) seau en fer blanc non évasé: bidon nm. (Ugines), R. 5.A7) bidon de cinq litres (d'huile): èstanyon nm. (003).A8) bidon, récipient avec couvercle: bidolyon nm. (028), R. 5, E. Cidre.A9) bidon métallique pour transporter le lait ou l'eau potable à la montagne: pinyota nf. (Albanne).B1) contenu d'un bidon: bidan-nâye nf. (002), bidon nm. (001,002), R. 5.B2) contenu d'un bidon à lait: bolyà nf. (002), bolye (001), R. 3.
См. также в других словарях:
soupe — [ sup ] n. f. • sope XIIe; bas lat. d o. germ. suppa 1 ♦ Vx Tranche de pain que l on arrose de bouillon, de lait... Tailler, tremper une soupe. Mod. Loc. Être trempé comme une soupe, complètement trempé (par la pluie). ♢ (it. zuppa inglese) Soupe … Encyclopédie Universelle
emporter — [ ɑ̃pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1280; en porter 980; de en, lat. inde « de là, de ce lieu », et porter 1 ♦ Prendre avec soi et porter hors d un lieu (un objet, un être inerte). Les secouristes emportent les blessés. ⇒ emmener. «… … Encyclopédie Universelle
soupe — (sou p ) s. f. 1° Sorte d aliment fait de potage et de tranches de pain, ou même de pâtes, de riz, etc. et qui se sert avant tout autre mets. Une soupe au vermicelle. Une soupe à la semoule. Soupe grasse. Soupe maigre. Soupe aux herbes. Soupe à … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LAIT — s. m. Liqueur blanche qui se forme dans les mamelles de la femme pour la nourriture de son enfant, et dans celles des animaux mammifères femelles pour la nourriture de leurs petits. Lait de femme. Cette nourrice n a point de lait, a beaucoup de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SOUPE — s. f. Potage, sorte d aliment, de mets ordinairement fait de bouillon et de tranches de pain, et qu on sert au commencement du repas. Soupe grasse. Soupe maigre. Soupe aux écrevisses. Soupe à la tortue. Soupe aux herbes. Soupe à la purée. Soupe à … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SOUPE — n. f. Potage, aliment liquide dans lequel trempe ordinairement du pain et qu’on sert au commencement du repas. Soupe grasse. Soupe maigre. Soupe à la tortue. Soupe aux herbes. Soupe à l’oignon. Soupe aux choux. Soupe au lait. Une bonne soupe.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
LAIT — n. m. Liqueur blanche qui se forme dans les mamelles de la femme pour la nourriture de son enfant, et dans celles des animaux mammifères femelles pour la nourriture de leurs petits. Cette nourrice n’a point de lait, a beaucoup de lait. Son lait… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
emporter — (an por té) v. a. 1° Enlever d un lieu pour porter dans un autre. Il a emporté tous ses livres. • Il commanda qu on fit emporter le corps, VAUGEL. Q. C. VIII, 9, dans RICHELET. • Qu on m emporte d ici, je me meurs, CORN. Rodog. V, 4.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
LAIT — Nourriture exclusive du nouveau né, produit physiologique, le lait constitue l’aliment type. Tout un symbolisme lui est attaché: il est synonyme de nourriture terrestre comme de nourriture spirituelle. Récolté systématiquement, le lait animal… … Encyclopédie Universelle
monter — [ mɔ̃te ] v. <conjug. : 1> • v. 980; lat. pop. °montare, de mons → mont I ♦ V. intr. (auxil. être ou avoir) A ♦ (Êtres animés) 1 ♦ Se déplacer dans un mouvement de bas en haut; se transporter vers un lieu plus haut que celui où l on était,… … Encyclopédie Universelle
Cantine — Pour les articles homonymes, voir Cantine (homonymie) … Wikipédia en Français